Skip to main content

Nuestro Derecho de Comunicar: Exigiendo que el Mundo Escuche y Tome Acción

Click here for the English version of the article.

En Guatemala, la radio comunitaria enfrenta riesgos grandes. Las emisoras comunitarias son el blanco de allanamientos, los cuales son ordenados por el gobierno y las radios comerciales del país.  A pesar de las promesas hechas en la Constitución Guatemalteca y los Acuerdo de Paz, la ley de telecomunicación no permite licencias para las radios comunitarias. Solamente, las radios comerciales y gubernamentales son legales, dejando la radio comunitaria en el limbo legal. Ahora, hay otra iniciativa en el congreso que reformaría el código legal para que las personas individuales y representantes de las radios comunitarias vayan a la prisión con sentencias hasta de 10 años. Esta ley es una amenaza para las radios comunitarias alrededor de Guatemala y podría forzarlas a salir del aire para siempre. La meta de mi viaje a los Estados Unidos en mayo como el gerente del Programa de la Radio Comunitaria con Sobrevivencia Cultural era para llamar la atención internacional a este problema urgente. Mi viaje comenzó con una reunión con la junta directiva y los donantes de Cultural Survival en Boston. Mi próxima parada: El Foro Permanente de Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas en Nueva York.

Yo supe que lograría tener una reunión con James Anaya, el Relator Especial de los Pueblos Indígenas de la ONU en último momento. Solo sería una reunión de 20 minutos pero fue una oportunidad inmensa. Sin mucho tiempo, reservamos un boleto en el tren más temprano a Nueva York de Boston para el lunes próximo. El domingo en la tarde, escuchamos en las noticias que hubo un accidente en este tren y no habría servicio de tren por un tiempo indeterminado.   Eran las 4 pm el domingo y tenía que estar en la reunión en Nueva York en menos que 18 horas. Después de muchas búsquedas en el internet y llamadas del teléfono, Cultural Survival me reservó el último bus a Nueva York y el único hostal que todavía tenía espacio - un hostal en Harlem con solamente una cama restante. Llegué a Nueva York por primera vez en mi vida a la 1 am al Barrio Chino, y no podía hablar ni una palabra en ingles. Tenía una nota que decía, “necesito ir a mi hostal, en esta dirección. No hablo ingles”. No sé cómo, pero llegue a mi reunión con el Relator justo a tiempo a las 10 am, el lunes.

El propósito de esta reunión era informar al Relator Especial de la lucha de 15 años por nuestro derecho a la libertad de expresión en Guatemala. Explicamos todo lo que hemos logrado y lo que no podíamos lograr a pesar de todos nuestros esfuerzos. A la vez, estábamos enfatizando la importancia de la radio comunitaria para los pueblos indígenas en Guatemala. Además, explicamos los detalles de nuestra iniciativa 4087, que hemos estado tratando de que sea aprobada en el congreso por varios años. Esta iniciativa despenalizaría las radios comunitarias en Guatemala. Anaya solicitó un resumen de la iniciativa y prometió que iba a ver los métodos para aplicar más presión internacional al congreso Guatemalteco a través de la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos.

En una reunión con Leo Castiho de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de la ONU, empezó normal. Explique la historia del movimiento de la radio comunitaria en Guatemala, nuestros logros y retos, y los varios aspectos de nuestra lucha. Hablé en detalle sobre el proceso de encontrar apoyo de las instituciones gubernamentales y los diputados, así como el apoyo que hemos logrado de los oficiales de la ONU.  Al final, los oficiales no supieron que decir. “Ya han hecho tanto, no puedo pensar en que más puedo sugerir” dijo Castiho. El resto de la reunión fue así: “hablaron con X y Y instituciones?”, “sí, hemos hablado con ellos.” “y X y Y?”, “sí, hablamos con ellos muy a menudo”. La conversación concluyo con ellos diciendo que hemos hecho todo lo que podíamos hacer de acuerdo al marco de la ONU y que debemos “mantener el bueno trabajo que estamos haciendo ahora”.  

[[{"fid":"61853","view_mode":"media_original","type":"media","attributes":{"height":2448,"width":2605,"style":"width: 400px; height: 376px; ","class":"media-element file-media-original"}}]]

Anselmo en Democracy Now! antes de su reunión con Clara Ibarra, la coordinadora de programación en español.

Iona Thomas, la directora de Prensa y Relaciones Publicas en la Misión UK en la ONU, estaba de acuerdo con nosotros de que nuestro asunto es muy serio y reforzó la importancia del derecho de tener una voz para los pueblos. Ella compartió la historia de la lucha por la radio comunitaria en los Estados Unidos y el hecho que el año pasado, una ley que protege la radio comunitaria fue promulgada. Ella ofreció su apoyo y el de sus compañeros también, especialmente el de la Embajada UK en Guatemala.  Natalia Caruso de la Embajada Alemana dijo que hablaría con el Departamento de los Derechos Humanos en el Parlamento aleman sobre esta violación a los derechos humanos de las comunidades indígenas en Guatemala.  Además, ella arregló una reunión con la Unión Europea en Guatemala y propuso escribir un documento sobre estas cuestiones para compartir con sus colegas en varias partes del gobierno. Tuve la suerte también de tener una reunión con los Representantes del Foro Permanente, Alvaro Pop, Denis de Nicaragua, y Arturo Requesens, el secretario del Foro. Pop mantuvo que la cuestión de la radio comunitaria debía tener prioridad en el Foro Permanente.

En los días finales del Foro, participé como panelista del foro sobre el tema, La Libertad de Expresión: El Caso de la Radio Comunitaria en Guatemala denunciando la situación de persecución y criminalización vivida por dirigentes y operadores de estos medios propios de los pueblos indígenas en nuestro país. Dentro de los oyentes estuvieron representantes del congreso e Guatemala, los señores diputados Carlos Mejía, Flavio José Yojcom García, y Gregorio Luciano Nolasco Marcelino. Marcelino también es representante de la DEMI, CODISRA, y la Embajada de Guatemala. El siguiente día participé como panelista del foro sobre el tema, Nuestras Voces en el Aire, y la radio comunitaria en el rescate de los idiomas mayas con Cesar Daniel Moscut Gomez, Mark Camp de Cultural Survival, y Kaimana, una representante de una radio comunitaria en Hawái. Mi participación era el enfoque del trabajo que realiza Radio Ixchel de Sumpango Sacatepéquez Guatemala, radio que con 10 años aproximados de trabajo viene realizando un gran aporte a la comunidad al rescate de la cultura y en especial del idioma Maya Kaqchikel.

Mientras estaba en Nueva York, también tuve la oportunidad de ser entrevistado por varias radios comunitarias. Después de mi reunión con Clara Ibarra, la coordinadora de programación español de Democracy Now!, ella pidió que trabajáramos juntos, compartiendo contactos con las radios comunitarias en Guatemala para que Democracy Now! pueda mandar noticias internacionales a nuestras emisoras comunitarias para difundir. Mi entrevista con un periodista indígena de los Estados Unidos, Tiokasin Ghosthorse de WBAI 99.5FM también fue un triunfo. Expliqué sobre el movimiento de la radio comunitaria y la persecución pendiente de los voluntarios de las radios. 

[[{"fid":"61854","view_mode":"media_original","type":"media","attributes":{"height":674,"width":807,"style":"width: 400px; height: 334px; ","class":"media-element file-media-original"}}]]

Anselmo con el grupo en la Conferencia FLACSO en Costa Rica. 

 

Mi destino final de este viaje fue a San Jose, Costa Rica, donde tuve el priviligío de representar a Sobrevivencia Cultural en el  Primer Taller de Organizaciones de Sociedad Civil del fondo de participación de los sectores sociales en vulnerabilidad y exclusión, en el proceso de integración regional centroamericana (PASIRCA). Hice una presentación de cómo se va a desarrollar el proyecto aprobado por FLACSO de Costa Rica para las organizaciones Tumil K’in de Belice y Sobrevivencia Cultural de Guatemala.  Este es el primer  taller de 3  que se realizaran durante nueve meses de ejecución de estos proyectos que llevó más de dos años de espera para su aprobación.  Nos sentimos afortunados de que nuestro proyecto haya sido aprobado entre 15 propuestas,  de más de 200 solicitudes  y 100 organizaciones de Centro América y que el nuestro sea el primero de pueblos indígenas. Logramos también establecer alianzas para la ejecución de este proyecto de intercambios entre radios comunitarias de Belice, El Salvador y Guatemala.

Durante esta conferencia, establecimos nuevas alianzas con otras organizaciones alrededor de Centroamérica. Vamos a organizar un Foro de la Juventud en enero con los jóvenes de radios comunitarias en Belice, Guatemala, y El Salvador.

La base de cada democracia son ciudadanos informados. En Guatemala, la radio comunitaria es la mejor herramienta para proveer a Guatemaltecos indígenas y rurales con  noticias e información que ellos necesitan en sus propios idiomas. ¡Unánse a nosotros para luchar por nuestro derecho a la libertad de expresión!