Skip to main content

Ka Holo A Puni Ka Honua: Mai Tahiti a Sāmoa

Read this article in English.

Ua nui ka hana e hoʻomākaukau ai no nā māhele a pau o ka holo a puni ka honua, keu aku kēia makahiki mua e kālele ana ka holo ma ka hoʻopili hou i nā ʻohana o ka moananuiākea.  ʻOiai ʻo kēia ka makahiki mua, a ʻoiai ʻo kēia nā māhele mua, ua nui ka hana hoʻomākaukau a ua nui ka hōʻoia ʻana i nā hana like ʻole.  A ke holo maikaʻi nei nō ka nui o ka hana, a ʻo nā mea ʻē aʻe, he haʻawina no ka hoʻokāʻoi ʻana i ka hana.  E like me ka ʻōlelo o nā holokai waʻakaulua, ʻo ka mea hoʻokahi i paʻa, ʻo ia ka loli!

Ua pōmaikaʻi kēia mea kākau i ka ʻae ʻana he holokai no kēia māhele o ka holo ma ka Pākīpika. Iā mākou e hoʻomākaukau ana no ka holo ʻana mai Tahiti a i Kāmoa, aia ka hui mua ma luna o nā waʻa e holo ana aku mai Hawaiʻi a i Tahiti, a ua hōʻea me ka wikiwiki loa, ma mua o nā holo mua ʻana o Hōkūleʻa, a ʻo ia ka lua o ka wikiwiki no nā waʻakaulua a pau, he 15 lā wale nō!  A ua hana ʻia he hana i hana mua ʻole ʻia ma luna o nā waʻa, ʻo ia hoʻi ke kolekole ʻīwā ʻana o nā holokai me nā lumi papa ma Hawaiʻi a me Kahiki ma o ka ʻenehana hou o kēia wā, ʻo ia hoʻi ka hana google hangouts a me ia ʻano ʻenehana.

ʻO ka hana hoʻomākaukau he mea ia i like kona nui koʻikoʻi me ka wā e holo ai!  E hoʻomākaukau ʻia ke kino ma o ka hoʻomaʻamaʻa ʻau kai, ka holo ʻana, a pēlā aku, i ikaika nō ke kino no ka hana nui a pō ke ao a ao ka pō ma ka waʻa.  ʻO ka hoʻomākaukau ʻohana kekahi mea koʻikoʻi.  E pono ana e mākaukau ka ʻohana i hiki ke ʻauamo ʻia kou mau kuleana iā ʻoe ma kahi ʻē me ka hoʻopilikia ʻole ʻia o ka ʻohana.  Inā nui ka hopohopo no ka ʻohana i waiho ʻia ma ka ʻāina, a kālele nui ʻia ka noʻonoʻo i nā hana ma kou home, ʻaʻole ia he mea palekana ʻoiai ʻaʻole kālele ʻia ka noʻonoʻo i kahi kūpono, ʻo ia hoʻi ma ka hana i pono ai ka holopono ʻana o ka waʻa.  A ʻo ka hoʻomākaukau ʻana i kāu hana, ʻoihana, a i ʻole hana kula ka hope e hōʻoia ʻia ai.  ʻOiai ʻaʻole uku ʻia nā holokai no kēia hana holo ma ka waʻa, e pono ana e hōʻoia i ka lawa o ka wā hoʻomaha mai ka hana, ke kālā i hōʻahu ʻia, a i ʻole nā kākoʻo kenikeni ʻē aʻe i hiki ke kaʻawale mai ka hana a i ʻole ke kula no ʻaneʻane ʻelua mahina. 

I mākaukau pono nā holokai e noho ana ma ka moku o Keawe, ua alu nā ʻohana o ke kauhale ʻo Waimea e mālama i kekahi hōʻikeʻike aloha e kaʻanalike ana i ko lākou mana, pule a aloha nui no nā holokai a pau, ʻoiai i loko nō o ka holokai hoʻokahi e holo ana, kū ʻelele ʻo ia no kona ʻohana a me ke kaiāulu holoʻokoʻa.  Ua nui ka leo pule, nā mele, a me nā oli i kau ʻia.  A ua kaʻanalike pū nā holokai i ko lākou leo e hōʻikeʻike ana i ke ala e holo ai nā waʻa ma kēia holo ʻana.  He mea kuʻuna ia ka "palapala ʻana" i ka hana ma o ka leo oli.  Aia ma lalo iho nei he oli i haku ʻīwā ʻia ma i pō nui o ka mana e lawe ana i ke anaina ma ke ala kuhi e holo ai nā waʻa:

ʻO Tautira ka ʻāina aloha, ka ʻāina ʻohana,

ka ʻohana hānai waʻa, ka ʻohana pili holo kai ē

Kau ka peʻa, holo ka waʻa,

i nālani hoʻolua, i ke komohana, pae i Moʻorea

Kau ka peʻa, holo ka waʻa 

i noio hoʻolua a pae i Huahine

ʻāina o nā kupuʻeu ʻimi kūʻokoʻa

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

i ʻāina kona a pae i Taputapuātea

i Raʻiātea ka piko o ka honua

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

i nāleo hoʻolua a pae i Tahaʻa

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

i ka ʻāina, i ka noio hoʻolua a pae i Borabora

I Borabora ke kilo kai, ʻimi i ke ala pono

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

i ke komohana, i lā hoʻolua a pae i Maupiti

ʻO Maupiti ka mole o ka honua

Ua pau ʻo Polapola i ke kipa ʻia

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

Puka i ka moana uli

i noio kona a pae i Avatiu ka ʻāina o nā kuki

ka ʻāina Lalokona ē

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

piʻi i ka ʻākau a pae i ʻAitutaki

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

i nālani hoʻolua a pae i Suarrrow, pae i Pukapuka

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

ʻimi i nā kona, ʻo Lā, ʻo Manu a pae i Manuʻa

ʻO Manuʻa ʻāina aliʻi, ʻāina Kāmoa

Kau ka peʻa, holo ka waʻa

i ke komohana nō a pae i Pagopago

Ua pae, ua kō!

 

Tautira the land of love, the land of our family,

the family that adopted the canoe, the family of the voyagers

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

nālani hoʻolua, then komohana, and arrive in Moʻorea

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

noio hoʻolua and land in Huahine

the land of the independance warriors

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

ʻāina kona and land in Taputapuātea,

in Raʻiātea the center of the earth

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

nāleo hoʻolua a pae i Tahaʻa

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

ʻāina and noio hoʻolua and arrive in Borabora

Borabora where we observe the seas looking for a window, a path

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

komohana, of lā hoʻolua and land in Maupiti

Maupiti, the root, the origin  of the earth

All of French Polynesia has been visited

Head to the deep ocean

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

noio kona and land in Avatiu, the land of Rarotonga

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

ʻākau and land in ʻAitutaki

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

nālani hoʻolua and land in Suarrow and Pukapuka

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

the konaʻs to lā and manu, and land in Manuʻa

Manuʻa the land of the chiefs, the land of Samoa

Lift the sails, and the canoe ventures forth to the direction of

komohana, and arrive in Pagopago

We have landed, we have arrived


I mea e mākaukau ai kēia ʻatikala i ka wā kūpono no ke paʻi ʻia ʻana ma ka makasina, ke kākau ʻia nei kēia iaʻu e noho ana ma Hāna no ka ʻaha male o kekahi o nā holokai i ke kakahiaka ma mua o ka lele ʻana i Tahiti e hoʻomaka ai i kēia māhele o ka holo ʻana.  A ke heluhelu ʻoe i kēia ma ka makasina, ua hoʻi nō mākou i Hawaiʻi, a ke haʻalele nei kekahi hui ma kekahi o nā māhele ʻē aʻe.  E kau ka peʻa, a holo ka waʻa!

No ka hahai ʻana i kēia holo ʻana a puni ka honua, e kele ka iole i www.hokulea.com

To follow us on this world wide voyage, go to www.hokulea.com

Our website houses close to five decades of content and publishing. Any content older than 10 years is archival and Cultural Survival does not necessarily agree with the content and word choice today.