Pasar al contenido principal

La situación para las mujeres está más cerrada: Arika

Author

Me identifico como bisexual. En nuestro idioma Emberá no hay traducción para personas bisexuales, transgénero o intersexuales, solo existe hombre o mujer. En la nación Emberá, recientemente, las mujeres trans se han vuelto más visibles. En nuestro idioma, trans se dice WERA PA (mujer falsa), que denota la complejidad del asunto. He conversado con ancianos y me han contado que siempre ha habido mujeres lesbianas, hombres homosexuales y trans, pero ha sido un tema tabú. Por su condición fueron expulsados de la comunidad u obligados a casarse bajo las normas heterosexuales para mantener herencias o apellidos familiares.

Cuando tenía 20 años, conocí en Cartagena a una mujer que tenía 36 años. Nunca olvidaré cómo se me acercó. Estábamos en un foro sobre Pueblos Indígenas y ella me dijo: "Tu nombre es una flor tan hermosa como tú". Al final del evento fuimos a bailar y terminamos intimando. Nunca había estado con una mujer, y fue un encuentro muy fuerte conmigo mismo. Después de esto empecé a sentir atracción por mi mejor amiga. No pasó nada durante mucho tiempo, pero mi atracción por ella era una llama viva. Me di cuenta de que ya no estaba enamorada de mi novio en aquel momento. Terminé contándole a mi mejor amiga sobre mis sentimientos y, me sorprendió que ella también sintiera lo mismo por mí. Hemos estado juntas durante tres años, ahora me reconozco como bisexual.

Con mi familia, el tema es complejo. Mi familia materna Embera Chamí sí lo sabe, son un poco más abiertos. Ellos querían romper muchas normas sociales dentro de la familia, tres de las seis mujeres no se casaron o tuvieron hijos. Tampoco tuvieron muchas parejas. Pienso que ellos me aceptan. La familia de mi padre es mestiza y muy católica, y muestran un rechazo total a estos asuntos. Ellos no saben sobre mi identidad y yo no sé cómo decírselo. Tengo un primo que es gay y decidió huir a Argentina con su pareja.

Dentro de la comunidad y como líder de la organización, tengo un rol de liderazgo que hace que mi representación sea compleja. Descubrí que algunos líderes son homosexuales y lo mantienen en privado por la misma razón, porque muchas personas en la comunidad no los apoyarían en entornos de liderazgo, solo porque son homosexuales, bisexuales o trans. Es muy muy complicado. Los obstáculos a nivel público son muchos. La situación de las mujeres es mucho más cerrada. Hay hombres que salen con sus novios e incluso tienen un amplio círculo de amigos, pero para las mujeres es mucho más cerrado.

Hay mujeres que han sido violadas por el simple hecho de tener una esposa o una novia. Temo por mi seguridad, por la seguridad de mi pareja. Me gusta estar en contacto con la comunidad, con nuestra gente, en temas de comunicación, radio comunitaria y derechos humanos. Prefiero ser discreta con mi vida privada por razones de seguridad. Se tolera la diversidad si no se manifiesta públicamente, pero no se acepta si se demuestran signos de afecto físico públicamente. Las mujeres trans se han vuelto más visibles, gays y lesbianas, aunque no tanto en las comunidades Indígenas. 

Quiero compartir mi sexualidad y mis historias. Por ello, he compartido con mujeres Indígenas lesbianas, hijas de líderes e hijas de autoridades, también con mujeres de campo muy humildes que son discriminadas y, que han terminado huyendo de sus comunidades o han sufrido abusos. Es una situación aún más compleja para las mujeres en las comunidades Emberá, ya que hay mucho machismo. Es una sociedad muy patriarcal. Las mujeres se enfrentan a mucha presión dentro de la estructura tradicional, pero también son discriminadas por ser Indígenas, por ser pobres, por no hablar bien el español y por su forma de vestir, no solo por su sexualidad.

Con mi pareja continuamos construyendo sobre lo que el amor nos da. Con mi familia, tengo muchas responsabilidades de apoyarles. A veces pienso en tomar decisiones arriesgadas y atrevidas, como irme, cambiar el rumbo a otras cosas. Luego reflexiono y veo que necesito organizar mis prioridades y responsabilidades. Estoy muy feliz con mi vida. 

-- Arika (Seudónimo) (Embera Chambi de Colombia)

 

Imagen principal: Foto cortesía de OCHA Colombia/Linda Mendoza Ramírez.

Our website houses close to five decades of content and publishing. Any content older than 10 years is archival and Cultural Survival does not necessarily agree with the content and word choice today.