Sudáfrica ha sido marcada como “La Nación Arcoiris” por la diversidad de sus ciudadanos. El país presume de una constitución muy liberal y 11 idiomas oficiales, entre los cuales no se incluye a ninguna lengua Indígena como el Nama o el N7uuki. Lo que se está volviendo cada vez más evidente últimamente es la exclusión de los idiomas Khoi y San, especialmente de los programas escolares, la radio y la televisión. Bajo segregación racial, solo el inglés y Afrikáans eran idiomas oficiales. Esto llevó al famoso levantamiento de los Soweto de 1976, donde los estudiantes se rebelaron contra el Afrikáans como medio de instrucción. Las acciones de la fuerza policial de momento fueron ampliamente publicitadas, y aquellos que fueron previamente obligados a aprender en un idioma que no fuera su lengua materna, empezaron a ser escuchados a escala mundial. Cuando la segregación racial (apartheid) fue abolida, se hicieron oficiales 9 idiomas más, y la radio comunitaria empezó a despegar. Al día de hoy, operan más de 150 radios comunitarias en Sudáfrica, todos con un mandato específico de transmitir a comunidades que han sido pasadas por alto por muchos años.
Desde 1994, la autoridad de licencias del país, la Autoridad Independiente de Comunicaciones de Sudáfrica, comenzó a otorgar licencias para diversos grupos, como las cooperativas dirigidas por mujeres, comunidades agrícolas, grupos de intereses específicos, grupos religiosos, y otros. El sector empezó a tener auge, y se crearon muchas oportunidades de empleo. Las estaciones de radio comerciales suelen emplear talento del sector de la radio comunitaria, ya que sirve como un campo de entrenamiento oportuno para futuros empleados. La propia naturaleza de la radio comunitaria significa que los voluntarios deben desempeñar muchas funciones; por ejemplo, un presentador puede funcionar como un creador de contenido para la radio y para redes sociales. La autoridad de licencias ha hecho bien en asegurar que, comunidades previamente en desventaja pueden ahora comunicarse con otros en idiomas que entienden.
La única comunidad que ha sido mayormente marginada en términos de continuidad de idioma, tanto por el gobierno antiguo como los primeros 27 años del nuevo gobierno, son las comunidades Khoi y San. Ellos son en realidad, comunidades separadas, pero para propósitos de este artículo, tiene sentido agruparlas ya que se presta muy poca atención a sus idiomas. Cabe señalar que la emisora estatal, South African Broadcasting Corporation, ha logrado mucho al facilitar el desarrollo de XK FM, una estación de radio en Platfontein, Kimberly Northern Cape, Sudáfrica. Esta estación de radio transmite tanto en los idiomas San de Khwe y Xun, como en Afrikáans. Sin embargo, la estación es regional y solo transmite a la comunidad inmediata de Platfontein.
En los últimos 27 años, Sudáfrica ha visto el resurgimiento de gente que regresa a sus raíces Khoi y San, y algunas estaciones de radio comunitarias en otras regiones ahora están transmitiendo contenido relacionado especialmente con la concientización de la gente sobre una historia que fue en gran parte reprimida— la historia de los Pueblos Indígenas de Sudáfrica. Eden FM en George, Valley FM en Worcester, Bush FM en Ciudad del Cabo y Eldos FM en Johannesburgo tienen características regulares sobre diversos temas que hablan a las personas sobre quiénes fueron una vez, y sobre lo importante que es ese conocimiento para el bienestar general de un pueblo en particular.
El Internet ha facilitado la transmisión de casi cualquier persona con pocos recursos y mucho contenido desde un estudio improvisado en un garaje, comedor o dormitorio. Ingresé a IYX Radio, operada por la organización sin fines de lucro Indigi Youth Exchange África. Según el podcast y la plataforma de radio en línea zeno.fm, “IYX Radio es una radio estación en línea sudafricana que desea establecer una red sostenible y segura de jóvenes Indígenas, sus comunidades, y tener acceso a información y acciones Indígenas actuales”. Nuestro objetivo es unir a comunidades Indígenas mediante diálogos y discusiones en una variedad de temas Indígenas como leyes, políticas y leyes de prácticas ambientales Indígenas, lingüística Indígena, conflictos sociales, violencia de género, resolución de conflictos, el genocidio de Namibia y resolución de conflictos post-guerra, así como asuntos de tierras Indígenas, por nombrar sólo algunos. Estamos interesados en traer sistemas propios de conocimiento al frente e integrarlos con la perspectiva Indígena urbana, ya que estamos viviendo en un mundo en donde la información antigua se está perdiendo y debemos encontrar una manera de documentarla y mantener vivo el conocimiento”.
Cultural Survival habló recientemente con una de las directoras de IYX, Sharri Cannell (San). Cannell también es becaria de este año del Programa de Becas a Jóvenes en Medios Comunitarios Indígenas. Una científica ambiental por profesión, que tiene y hace honor a un título en Zoología de la Universidad de Johannesburgo. En los últimos 4 años, Cannel ha emprendido un viaje explorando su herencia ancestral y aprendiendo sobre los sistemas de conocimiento Indígenas de los pueblos Khoe y San. Este viaje la llevó a la creación de Indigi Youth Exchange Radio (Radio de Intercambio Juvenil Indígena), un espacio para explorar el patrimonio Indígena y llevarlo a la vanguardia para las personas Indígenas que viven en zonas urbanas, así como para que el mundo obtenga una visión de los pueblos Indígenas del sur de África.
Cultural Survival: ¿Qué es lo que hace el Intercambio Juvenil Indigi (Indigi Youth Exchange)?
Sharri Cannell: Brindamos ayuda rural y remota a comunidades marginadas, específicamente a comunidades Indígenas en Sudáfrica. Soy la tesorera de la organización sin fines de lucro y también ocupo el cargo de gerente de producción de nuestro nuevo proyecto, llamado Radio IYX. Es el primero en su clase en Sudáfrica. Está dirigido por jóvenes, un 90% de mujeres y un 10% de hombres. La mayoría de nosotros somos menores de 30 años. Es muy emocionante tener esta oportunidad.
CS: ¿Por qué IYX aplicó para la Beca de Jóvenes Indígenas de Cultural Survival?
SC: Como organización dirigida por jóvenes, tenemos mucho que decir. Como equipo de ayuda rural y remota estuvimos viajando por todas partes, a lugares como Namibia. Se han realizado muchas investigaciones en viajes cortos como estos, algunos buenos y otros negativos. Cuando vimos la oportunidad de aplicar, la tomamos. Siempre hemos usado las redes sociales para compartir lo que aprendemos, pero no era suficiente, había más cosas en las que queríamos explorar. Así que tomamos la oportunidad, y gracias a Dios fuimos seleccionados; ahora tenemos una plataforma y no defraudaremos a nuestros oyentes.
El nombre de nuestra estación de radio en línea es (Radio Intercambio Juvenil Indígena) Indigi Youth Exchange Radio, o Radio IYX, y nuestro objetivo fundamental es unir comunidades Indígenas sudafricanas, jóvenes y adultos, mediante el diálogo sobre temas importantes. Creo que es muy importante llevar la perspectiva Indígena urbana a ese espacio. Muchos de los llamados "de color" tienen problemas de identidad, y tal vez la gente que viene de las ciudades obtenga una perspectiva diferente.
CS: ¿Quiénes desean alcanzar y elevar con ésta estación de radio?
SC: Nos gustaría empoderar a los jóvenes para que hablaran sobre los problemas en sus comunidades, los problemas sobre sus propias travesías personales. Por ejemplo, en el caso del genocidio en Namibia, el cual fue hace más de 100 años, nos gustaría que la juventud enfrentara el pasado y conociera el valor de saber lo que ocurrió. Después, el empoderamiento de las mujeres, porque la violencia de género es un problema masivo en nuestro país y en otros países en el mundo. Nos gustaría empoderar a mujeres jóvenes específicamente, y a mujeres mayores también, para que puedan ayudar a otras a aprender de sus experiencias.
Mi proyecto de beca busca unir las comunidades y jóvenes Indígenas a través de diálogos y discusiones en una variedad de temas Indígenas. Ocho locutores, seis mujeres y dos hombres, crearán programas sobre estos temas con sus propias voces. Cada locutor es de una parte diferente de Sudáfrica y viene de una comunidad con historias, problemas y necesidades únicas. A través del proyecto, esperamos archivar digitalmente los sistemas de conocimiento Indígena que usualmente serían transmitidos oralmente y hacer grabaciones accesibles a pueblos Indígenas urbanos mediante programas de radio, encendiendo una recuperación de prácticas y costumbres antiguas.
Ahora mismo nos estamos enfocando en los próximos 12 meses; para el próximo año daremos todo lo posible. Estamos provocando la esencia creativa de nuestra juventud de una manera única. Nos gustaría generar nuestros propios ingresos para el mantenimiento de la estación de radio. Para el próximo año planeamos tener éxito de forma significativa, así que ya veremos qué nos depara el futuro.
Escuche IYX Radio en Soundcloud: soundcloud.com/iyx-radio-8103977.
Foto superior: Megan Mouwers y Sharri Cannell, directoras de IYX Africa, muestran con orgullo su equipo de IYX Radio.
Foto cortesía de IYX Radio.