Pasar al contenido principal

Meet Guadalupe Pastrana (Nahua)!/ ¡Conoce a Guadalupe Pastrana (Nahua)!

Welcome to Guadalupe Pastrana (Nahua), Our New Indigenous Rights Radio Producer! 


We are thrilled to announce our team at Cultural Survival is expanding! Our staff and Board are majority Indigenous and come from the various communities and regions we serve. Our growing team has a diverse set of expertise, skills, cultural knowledge, identities, and experiences and through their leadership, we continue to decolonize, Indigenize, and deepen our work in a holistic manner. As an Indigenous-led NGO and U.S. registered non-profit, we advocate for Indigenous Peoples' rights and support Indigenous communities’ self-determination, cultures, and political resilience since 1972. For almost 50 years, Cultural Survival has partnered with Indigenous communities to advance Indigenous Peoples' rights and cultures worldwide.

Meet Guadalupe Pastrana (Nahua), Indigenous Rights Radio Producer! Guadalupe is originally from the Malacachtepec Momoxco community of Milpa Alta, southeast of Mexico City. Her community is one of the last surviving Indigenous communities in this area. She studied Communication Sciences at the National Autonomous University of Mexico, where she is now finishing her master's degree in Latin American Studies. She has collaborated on community communication projects in Milpa Alta and in other communities, as well as organized community multimedia production workshops. She is the producer and scriptwriter of a radio series on Radio Educación, a Mexican public station, dedicated to raising awareness about the struggles and experiences of Indigenous Peoples in Mexico. Her community experience has made her certain that the conservation of land by Indigenous Peoples is the only way to ensure the continuity of life and in this journey, Indigenous Peoples having their own means of communication is fundamental. Contact email: guadalupe.pastrana@culturalsurvival.org.

We recently spoke to Guadelupe about her story. 


Cultural Survival: Tell us about your community?

Guadalupe Pastrana: In Milpa Alta, we have a long history of struggle and resistance. For centuries we have defended our territory, and thanks to this we currently maintain possession of more than 28,000 hectares of communally-owned lands, which include vast extensions of oyamel and oak forests.


CS: How did you choose this line of work and studies?

GP: Since I was a child I have walked, together with my grandmother and my parents, with my community. For these reasons, I began to participate in community communication projects at a very young age. Later, I decided to study Communication Sciences with the aim of acquiring new theoretical and technical tools that allow me to contribute to the construction of new community communication projects.


CS: What are you passionate about?

GP: I am passionate about knowing that the Indigenous Peoples of Mexico and the world are still alive, resisting, and building collectively. I am passionate about listening to the stories and anecdotes that people from other communities tell. I am passionate about knowing and collaborating in communication projects born within Indigenous and campesino communities. I am also passionate about poetry in Indigenous languages.


CS: Why is Indigenous radio so important?

GP: Radio is an essential tool in the life of Indigenous communities. It serves in land defense, in language revitalization, for the dissemination of our music, and to make our problems, struggles, and demands visible. Mainstream media ignores Indigenous Peoples or presents us in ways that are alien to who we really are. For this reason, working in Indigenous radio (radio by our Peoples and for our Peoples) is an important task in our journey towards the recognition and fulfillment of our rights.

CS: How did you get involved with Cultural Survival?

GP: I learned about Cultural Survival 6 or 7 years ago, when I listened to some radio broadcasts about the struggle of the Indigenous communities in Central America. From that moment I began to constantly listen to Cultural Survival’s podcasts and follow CS’ social networks. In 2021, I decided to apply for the Indigenous Rights Radio Producer opening.


CS: What are your hopes in your new role at Cultural Survival?

GP: As Indigenous Rights Radio Producer at Cultural Survival, I hope to bring quality productions and topics of interest to the world's Indigenous radio stations. I also hope to contribute to making our struggles visible and to strengthening community communication processes.

¡Bienvenida a Guadalupe Pastrana (Nahua), nuestra nueva Productora de Radio de Derechos Indígenas!


¡Estamos encantados de anunciar que nuestro equipo en Cultural Survival se está expandiendo! Nuestro personal y la junta son en su mayoría Indígenas y provienen de las diversas comunidades y regiones a las que servimos. Nuestro equipo en crecimiento tiene un diverso conjunto de experiencia, habilidades, conocimiento cultural e identidades que a través de su liderazgo, continuades colonizando, Indigenizando y profundizando nuestro trabajo. Como ONG dirigida por Indígenas y como organización sin fines de lucro registrada en los Estados Unidos, defendemos los derechos de los Pueblos Indígenas y apoyamos la autodeterminación, las culturas y la resistencia política de las comunidades Indígenas desde 1972. Durante casi 50 años, Cultural Survival se ha asociado con estas comunidades para promover sus derechos y culturas en todo el mundo.

¡Conoce a Guadalupe Pastrana (Nahua), Productora de Radio de Derechos Indígenas! Es originaria de la comunidad de Malacachtepec Momoxco, Milpa Alta, ubicada al sureste de la Ciudad de México y una de las últimas comunidades Indígenas que sobreviven en esta urbe. Estudió Ciencias de la Comunicación en la Universidad Nacional Autónoma de México y es maestrante del programa de posgrado en Estudios Latinoamericanos por la misma casa de estudios. Ha colaborado en proyectos de comunicación comunitaria en su natal Milpa Alta y en otras comunidades; además, ha participado en la organización y realización de talleres comunitarios de producción multimedia. Es productora y guionista de una serie radiofónica dedicada a difundir la palabra, las luchas, el caminar y la experiencia organizativa de los pueblos originarios de México, misma que se transmite a través de Radio Educación, emisora pública mexicana. De su comunidad heredó la certeza de que la conservación del territorio es, para los Pueblos Indígenas, la única forma de asegurar la continuidad de la vida, y un caminar necesario para que los pueblos tengan sus propios medios de comunicación. Correo de contacto: guadalupe.pastrana@cs.org

Recientemente hablamos con Guadalupe sobre su historia.


Cultural Survival: ¿Cuéntanos sobre tu comunidad?

Guadalupe Pastrana: En Milpa Alta tenemos una larga historia de lucha y resistencia. Durante siglos hemos defendido nuestro territorio, y gracias a ello en la actualidad mantenemos la posesión de más de 28 mil hectáreas de tierras de propiedad comunal, que incluyen vastas extensiones de bosques de oyamel y encino.


CS: ¿Cómo elegiste esta línea de trabajo y estudios?

GP: Desde niña he caminado, junto a mi abuela y a mis padres con mi comunidad. Por estas razones, comencé a participar en proyectos de comunicación comunitaria desde muy joven. Posteriormente, decidí estudiar Ciencias de la Comunicación con el objetivo de adquirir nuevas herramientas teóricas y técnicas que me permitieran contribuir en la construcción de nuevos proyectos de comunicación comunitaria.


CS: ¿Qué te apasiona?

GP: Me apasiona saber que los Pueblos Indígenas de México y del mundo seguimos vivos, resistiendo y construyendo en colectivo. Me apasiona escuchar las historias y anécdotas que cuentan personas de otras comunidades. Me apasiona conocer y colaborar en proyectos de comunicación nacidos al interior de comunidades Indígenas y campesinas. Me apasiona también la poesía en lenguas Indígenas.


CS: ¿Por qué es tan importante la radio Indígena?

GP: La radio es una herramienta esencial en la vida de las comunidades Indígenas, ha servido para la defensa del territorio, para la conservación de la lengua, para la difusión de nuestra música, para visibilizar nuestras problemáticas, así como nuestras luchas y demandas.

Los Pueblos Indígenas hemos sido soslayados en los medios de comunicación convencionales, o se nos presenta de formas ajenas a lo que realmente somos, por esta razón, hacer radio Indígena (radio de los pueblos para los pueblos) es una tarea importante en nuestro caminar hacia el reconocimiento y respeto de nuestros derechos.


CS: ¿Cómo se involucró con Cultural Survival?

GP: Conocí a Cultural Survival hace 6 o 7 años, cuando escuché algunas cápsulas radiofónicas sobre la lucha de las comunidades Indígenas de Centroamérica. Desde aquellos momentos empecé a revisar constantemente su contenido y a seguir sus redes sociales. Este 2021 decidí participar en la convocatoria para Productor-a de Radio de Derechos Indígenas.


CS: ¿Cuáles son sus esperanzas en su nuevo rol en Cultural Survival?

GP: Como Productora de Radio de Derechos Indígenas en Cultural Survival tengo la esperanza de aportar producciones de calidad y temas de interés a las radios Indígenas del mundo. Tengo la esperanza también de contribuir en la visibilización de nuestras luchas y en el fortalecimiento de procesos de comunicación comunitaria.