Esta es una historia sobre una lengua antigua que reside en la península de Kamchatka, en la costa del Pacífico de Rusia. Itǝnmǝn (“el que existe”), conocido hoy como “itelmeno”, es una lengua del pueblo salmón que nació de Mitti, una sabia esposa de Kutkh, el Gran Creador de los Cuervos. Nuestra tierra fue creada a partir del Rey Salmón por Khutkh el Cuervo, quien infundió su espíritu de fuego en sus montañas y vida en sus ríos, y enseñó a la gente a cazar y pescar. Los itelmenos han sobrevivido a la cristianización, la sovietización, la colectivización, la reubicación, la represión y las enfermedades. Hace más de 250 años, los primeros exploradores de Kamchatka indicaban que la lengua itelmena pronto se extinguiría. Todavía estamos aquí.
Lingüísticamente, el itelmeno pertenece al grupo lingüístico chukchi-kamchatkan y se considera una lengua aislada. El itelmeno es famoso por ser un idioma de consonantes; sin embargo, es bastante melódico y está bellamente representado en nuestras canciones y bailes. Varios miembros de nuestra comunidad y otros han hecho un tremendo trabajo manteniendo viva nuestra lengua en grave peligro de extinción. Aunque actualmente tiene menos de un puñado de hablantes, gracias a ellos tenemos diccionarios, libros de texto, lecciones de itelmeno en las escuelas y cursos de lengua para adultos. Si bien muchos critican estos enfoques formales, en la revitalización lingüística necesitamos usar todos los recursos posibles para mantener vivo el idioma de manera que las generaciones más jóvenes tengan un punto de partida para desarrollarse y lograr más.
Esfuerzos comunitarios y espacios de revitalización lingüísticas
Las lenguas Indígenas en Rusia están bajo los auspicios del Ministerio de Educación, lo que significa que la revitalización lingüística está estrechamente vinculada y en muchos casos limitada por centros educativos formales, normas educativas federales y trabajo en clase. Las increíbles historias de éxito del yuchi, muskoki, maorí, hawaiano y otras lenguas Indígenas indican que tenemos un largo camino por recorrer en nuestra parte del mundo para el desarrollo de una agenda de revitalización lingüística significativa y una planificación que realmente funcione. Aun así, seguimos entusiasmados con el bienestar del itelmeno.
La acción comunitaria es visible y está rindiendo fructíferos resultados. A través del uso de diversas sedes y espacios, los aprendices mejoran sus habilidades lingüísticas, aumentan el prestigio del idioma y despiertan más interés por aprenderlo. Se usan tres sedes formales para lograr estas metas: la escuela Kovran, la Casa de la Cultura Kovran y la Biblioteca Científica Regional de Kamchatka. Estos lugares abordan diferentes públicos y grupos de edad, y trabajan colectivamente para mejorar el estado del idioma aplicando clases, por la que los niños itelmenos muestran mucha curiosidad. Esta clase es única porque vive y respira las cosmovisiones itelmenas, ya que está ubicada en el último pueblo en donde la mayoría es itelmeno.
El pueblo de Kovran es también el hogar de la Casa de la Cultura de Kovran, que es una institución estatal que funciona como casa de la comunidad, donde se organizan diversos eventos comunitarios. También es el hogar del grupo de danza Itelmen Elvel. A los Itelmen les encanta actuar y el canto y la danza juegan un papel importante para ayudar a las generaciones más jóvenes a estar orgullosas de quiénes son. Bailar nos enseña a no ser tímidos acerca de nuestra identidad, sino a ser abiertos sobre quiénes somos y de dónde venimos. El idioma itelmeno está muy vivo durante el canto y el baile en ceremonias, festivales y celebraciones. En los últimos años, la Biblioteca Científica Regional de Kamchatka, ubicada en la ciudad capital de Petropavlovsk-Kamchatsky, se ha convertido en el hogar del grupo de estudiantes adultos que se reúnen regularmente para aprender itelmeno a través de entornos y actividades formales e informales. Actualmente, ellos son los defensores del idioma que promueven activamente su aprendizaje entre la población urbana.
La revitalización lingüística requiere intereses y voluntad de la comunidad, inversión de finanzas, tiempo, conocimiento y recursos educativos. Actualmente no hay suficientes recursos para iniciar programas tan efectivos como la inmersión lingüística y los programas de idiomas maestro-aprendiz. Sin embargo, los itelmenos están utilizando los recursos e instituciones disponibles para beneficiar al idioma a través de la fusión de los intereses del Estado de Rusia, que apoya activamente el mantenimiento de la diversidad cultural del país, y los intereses de la comunidad, que están haciendo todo lo posible para mantener vivas la lengua y la cultura.
Innovación de recursos lingüísticos
Тʼаԓи Элвэнтзокас, “Go Fish”, juego de cartas en itelmeno.
Este juego fue desarrollado con base en el juego de cartas ampliamente conocido, “Go Fish”, el cual mis hijos disfrutaban jugar para aprender inglés. Lo adaptamos para introducir la terminología itelmena en relación con la flora y fauna de Kamchatka. Las cartas no solo proporcionan nombres individuales para palabras de animales y plantas, sino que también incluyen descripciones. Por ejemplo, уљуљаӽ љэԓк’оч (“pequeña casa”), пǝӈлаӽ йуӈйучӽ (“ballena gris”), моӄрэ мэт’ск’ай (“oso peludo”), etc. Las cartas incluyen ilustraciones y terminología tanto en itelmeno como en ruso. La carta de introducción explica cómo jugar solo en itelmeno mediante la indicación de comandos básicos en ese idioma, como мԓэсчэн (“mi turno”), анǝњчхча’ԓч (“tú ganaste”), хэтус анǝњчхча’ԓном (“yay, gané”), etc. Este juego fue desarrollado con la esperanza de que los estudiantes del idioma lo practicaran en entornos informales, como sentarse al fuego y jugar cartas.
Mapeo cultural
Nuestro idioma no puede separarse de la tierra y los ríos de Kamchatka, el Océano Pacífico, el Mar de Ojotsk y la sabiduría Indígena. Todos son estrechamente interdependientes y tienen relaciones de mucho tiempo. Por lo tanto, cuando hablamos de revitalización del lenguaje, nos referimos a tierras y aguas tradicionales. Uno de nuestros proyectos a largo plazo es crear mapas culturales tradicionales en itelmeno. Muchos nombres de lugares en itelmeno en todo Kamchatka han sido registrados por poseedores de conocimientos e investigadores, sin embargo, no tenemos suficientes historias de y sobre esos lugares en el idioma. Esta no es una idea nueva en el ámbito global, pero es bastante nuevo e innovador para los itelmenos. Es un tema que la comunidad ha estado discutiendo durante algún tiempo. Si bien ahora sólo tenemos fragmentos de información, existe la intención de compilar una historia completa de nuestra tierra en un futuro cercano.
Teatro de títeres
El teatro de marionetas ha tenido éxito en traer de vuelta nuestras historias en nuestro idioma. Con el objetivo de apoyar el desarrollo del lenguaje, hicimos títeres especiales que son representativos de nuestras historias tradicionales. Algunas historias se cuentan solamente en itelmeno y algunas son una mezcla de itelmeno y ruso. Introdujimos esta forma como una representación escénica para los aldeanos, tanto adultos como niños, en consulta con los ancianos y los poseedores de conocimientos. Estos han demostrado ser eficaces para apoyar el interés en el idioma. Primero, los actores tienen que aprender el guión en el idioma, luego se invita a los aldeanos a ver y entender de lo que se trata la historia. Usualmente escogemos historias famosas que todos saben para que la audiencia pueda entender la mayoría de la historia si solo está en itelmeno. Esta idea ha ido más allá del teatro de marionetas y ha llegado a la clase, donde los niños han empezado a hacer muñecos de papel para escenificar sus propias historias.
Mirar hacia el futuro
Estas innovaciones muestran el lado positivo de la vida de la lengua itelmena; sin embargo, hay un largo camino por recorrer hacia su estabilización. Estos son solo materiales educativos complementarios que podrían encajar mejor con un programa de idiomas maestro-aprendiz, muy necesario. Aunque la comunidad está tomando sus propias acciones para mantener el idioma, está atrapada en los mitos ampliamente difundidos sobre el aprendizaje que se centran en la necesidad de un libro, un aula, un maestro capacitado o un sistema de escritura. Todavía estamos pasando por el proceso de comprender y recuperar las formas tradicionales de educación que han estado funcionando de manera efectiva durante muchos siglos en nuestras familias, parientes, tierras y aguas. Para el Decenio de las Lenguas Indígenas de la ONU, quiero mantener la esperanza de que esta no es la última década en que los itelmenos tendrán hablantes nativos. Quiero creer que esta década se conocerá como el momento en que la lengua itelmena revirtió su declive y comenzó a florecer.
— Tatiana Degai (itelmena) es una académica de la península de Kamchatka en la costa del Pacífico de Rusia, profesora en la Universidad de Victoria y profesora asistente afiliada del Estudios Indígenas del Ártico en el ARCTICenter, de la Universidad del Norte de Iowa. Mantiene una fuerte conexión con el Consejo de Itelmenos de Kamchatka “Tkhsanom”, trabajando en revitalización del idioma y la cultura, y el bienestar de la comunidad.
Foto superior: Ivan Bey trabaja en la Casa de la Cultura con personajes de marionetas como Kutkh the Raven y su esposa Mitti. Foto de la Casa de la Cultura en Kovran.
Todas las fotos por Tatiana Degai.