Mientras los gobiernos estatales continúan sus prácticas lingüicidas, las comunidades Indígenas alrededor del mundo toman las riendas de su futuro lingüístico con proyectos diseñados según sus propios valores y el nivel de riesgo de su lengua.
Mientras los gobiernos estatales continúan sus prácticas lingüicidas, las comunidades Indígenas alrededor del mundo toman las riendas de su futuro lingüístico con proyectos diseñados según sus propios valores y el nivel de riesgo de su lengua.
Demarcation of ancestral lands is a crucial factor for Indigenous Peoples’ survival worldwide. Indigenous territories offer communal protection of the people living there and are essential to food sovereignty. They are also a protection against cultural extinction, as ancestral land cannot be separated from Indigenous Peoples’ past, present, and future. For the Siekopai Peoples of the western Amazon along the Ecuador-Peru border, the meaning of Pë’këya, their ancestral land, is no different.
Winona LaDuke (Anishinaabeg) says racism is alive in the USA and it fuels hate towards Indigenous Peoples and Mother Earth, making it easy for radical alt-right arguments to enter into politics and take away any idea of environmental protection and put business first. Now, the current U.S. Administration is supporting pipelines for Enbridge but made promises to help Ojibwe Peoples.
Estimada Presidenta de la Comisión, Sra. von der Leyen,
Queremos extenderle nuestras felicitaciones por su reciente visita a América Latina, en la que se ha reunido con los Presidentes de Brasil, Argentina, Chile y México.
Apreciamos que la Unión Europea esté comprometida con el fortalecimiento del orden internacional basado en reglas junto a América Latina y el Caribe (ALC), a través, entre otros, del Portal Global promovido durante su última gira por América Latina.
Cultural Survival continues its work in advancing the rights and interests of Indigenous Peoples internationally.
¡Después de un año increíble de arduo trabajo y profundo impacto, estoy emocionada de compartir con ustedes el Informe Anual 2022 de Cultural Survival!
Desde su creación en 1972, Cultural Survival ha apoyado a miles de comunidades Indígenas a través de campañas conjuntas de defensa, desarrollo de capacidades, becas para jóvenes, investigación, subvenciones directas, publicaciones y más.
Thank you, Mr. Chair. Pahad ni maagaw tayon amin.
My name is Asami from the Ikalahan-Kalanguya cultural community in the Philippines, and I am speaking on behalf of the Indigenous Peoples Caucus.
Mientras el mundo celebra el Día Mundial de los Océanos, nosotros dirigimos nuestra atención a la isla de Barú, una joya escondida frente a la costa de Cartagena (Colombia). En esta vibrante isla, la comunidad afrodescendiente funge como guardiana de los ricos ecosistemas de manglar que bordean sus costas.
The following is the Opening Statement of the International Indigenous Peoples Forum on Climate Change (IIPFCC) at the UNFCCC SB58 meeting in Bonn, Germany, made on June 5, 2023.
On June 5th, 2023, we commemorate the 50th anniversary of World Environment Day, an annual celebration established by the UN General Assembly in 1973. Since its inception, the day has become the largest global platform for inspiring positive change and celebrating environmental action.